به گزارش خبرنگار مهر، نخستین نمایشگاه بینالمللی کتاب تونس 12 آبان ماه سال 1391 و یک سال پس از انقلاب این کشور و سقوط بن علی و در حالی که تجربه 28 دوره برگزاری آن را تا پیش از آن با خود داشت، آغاز به کار کرد.
این نمایشگاه با حضور حمادی الجبالی، نخست وزیرتونس و مهدی مبروک، وزیر فرهنگ و المصری احمد مجاهد، رئیس نمایشگاه بینالمللی کتاب مصر که به عنوان مهمان ویژه در این مراسم حاضر شده بود در منطقه الکرم تونس و با حضور 317 موسسه انتشاراتی داخلی و خارجی در زمینی به مساحت 8396 متر مربع افتتاح شد.
کمالالدین قحه، رئیس این دوره نمایشگاه کتاب و مدیر کتابخانه ملی تونس در مراسم افتتاحیه این نمایشگاه با اشاره به حضور مصر به عنوان میهمان ویژه در این دوره از نمایشگاه از کشورهای لبنان، سوریه، عربستان سعودی، لیبی، کویت، الجزایر، مغرب، عراق، امارات، ایران، انگلستان، عمان، کانادا، فرانسه، آلمان، سودان، سنگال، بنین، آرژانتین و بلژیک در این نمایشگاه خبر داد و اظهار داشته بود که کشور میزبان با 112 انتشاراتی رتبه اول حضور در نمایشگاه امسال را داراست.
نخست وزیر، وزیر حقوق بشر ومدیر کل ارتباطات بینالملل وزارت فرهنگ تونس در غرفه ایران
از ویژگیهای نمایشگاه امسال میتوان به این موضوع اشاره کرد که اتحادیه ناشران عرب در کنار اتحادیه ناشران مغرب عربی جلسه رسمی خود را درحاشیه این نمایشگاه و در تونس برگزار خواهند کرد و 6 میزگرد علمی از جمله میزگرد بررسی انتقال دمکراتیک در تونس و مصر توسط دکتر المصری کارم یحیی و نیز رونمایی از کتاب «سیدی بوزید» که داستانی حقیقی از منطقه شروع انقلاب تونس است نیز از مهمترین اتفاقات این دوره از این نمایشگاه است.
همچنین این دوره از نمایشگاه از «توفیق بکار» از اندیشمندان تونسی با حضور مقامات تجلیل خواهد کرد.همچنین فعالیتهای جانبی چون اجرای تئاتر، موسیقی و سرگرمی برای کودکان از دیگر نکات این دوره از نمایشگاه است.
مهدی مبروک، وزیر فرهنگ تونس همچنین در نشست خبری قبل از افتتاحیه نمایشگاه بین المللی کتاب در مورد ویژگیهای این نمایشگاه اظهار داشت: اداره سانسور وزارت فرهنگ تونس به طور کامل بر چیده شده است و با تشکیل شورایی، اختیارات کامل نشر و ضوابط آن واگذار شده تا با آزادی تمام و بدون هرگونه نظارت ورود و انتشار کتاب در کشور تسریع شود و بر همین اساس هیچ کتابی از این پس در تونس ممنوع نخواهد بود وهیچ اثری هم در گمرگ باقی نخواهد ماند.
وزیر فرهنگ تونس همچنین اظهار داشت: امیدوارم هیچکس از حذف سانسور اظهار تأسف نکند و باید بگویم که حذف سانسور اقتضای احتیاط را هم در خود دارد تا کسی از اصحاب نشر و اندیشمندان از حذف آن پشیمان نشود و آرزو میکنم که ماهم پشیمان نشویم.
انتشارات بینالمللی الهدی تنها نماینده ناشران ایرانی حاضر در نمایشگاه کتاب تونس در سال جاری است که درغرفهای به مساحت 24 متر مربع با بیش از 140 عنوان کتاب متنوع شامل موضوعاتی فرهنگی و هنری و کودک و... شرکت کرده است.
حمادی جبالی، نخست وزیر تونس پس از مراسم افتتاحیه و بازدید از چند غرفه با دعوت صادق رمضانی گل افزانی، رایزن فرهنگی ایران در تونس به بازدید از غرفه جمهوری اسلامی ایران که توسط انتشارات الهدی برپا شده بود، پرداخت و پس از آن اظهار داشت: ورود به غرفه ایران ورود به حوزه تمدنی بزرگ است و ایران تمدنی به عظمت تاریخ دارد. امام خمینی (ره) مرد عظیمی بود که از میان مارفت، اما فکر و اندیشهاش همچنان باقی است.
نخست وزیر تونس در پاسخ به توضیحات رایزن فرهنگی کشورمان درباره برگزاری همایش بینالمللی «ابوالقاسمین الفردوسی و الشابی با شعار حب الوطن من الایمان» در اسفند ماه در تونس اظهار داشت: این کار، اقدامی ارزشمند در احیای ادبیات متعهد در دو کشور است.
در پایان این بازدید از سوی غرفه جمهوری اسلامی ایران و توسط صادق رمضانی گل افزانی، رایزن جمهوری اسلامی ایران در تونس یک نسخه از شاهنامه فردوسی به نخست وزیر تونس اهداء شد که مورد تقدیر وی قرار گرفت.
همچنین سمیر دیلو، وزیر حقوق بشر و سخنگوی هیئت دولت تونس نیز از دیگر بازدیدکنندگان از غرفه ایران در این نمایشگاه بود.
سخنگوی دولت تونس در این بازدید، فرهنگ، هنر و تمدن ایران را بسیار بزرگ خواند و با یادآوری اولین روزهای پیروزی انقلاب اسلامی ایران، خاطرات خود از آن دوران را بازگو کرد و گفت: در روز رحلت حضرت امام خمینی (ره) من در منزل مهندس حمادی جبالی که اکنون نخست وزیر تونس است، بودم و از تلویزیون اخبار رحلت امام (ره) را میدیدیم و او در حالی که بسیار متأثر بود، گفت: مرد عظیمی از میان امت اسلامی به رحمت الهی پیوست.
سمیر دیلو، همچنین به استفاده از افکار اندیشمندان ایرانی در رشد فرهنگ تونس تاکید کرد.
فائقه العوانی، مدیر کل ارتباطات بین الملل وزارت فرهنگ تونس نیز از دیگر بازدیدکنندگان غرفه انتشارات الهدی در این نمایشگاه بود و پس از آشنا شدن با کتب عرضه شده در این غرفه، فرهنگ و هنر ایرانی را بسیار عمیق واثر گذار دانست و در پایان یک جلد قرآن کریم با ترجمه طاهره صفارزاده به وی اهدا شد.
نظر شما